孔公算予五十三岁有厄,余未尝祈寿,是岁竟无恙,今六十九矣。书曰:天难谌,命靡常。又云:惟命不于常,皆非诳语。吾于是而知,凡称祸福自己求之者,乃圣贤之言。若谓祸福惟天所命,则世俗之论矣。
译文:
孔先生算五十三岁就有命难,我不曾祈求过寿算,这年却什么事也没有,而现在已经活到六十九岁了。《尚书》上说,上天很难相信,命运也没有一定。又说,天命没有一定,这些都不是骗人的话。我由此知道,凡称祸福是由自己求得的,就是圣贤的语言;凡说祸福都是由上天注定的,则是世俗的论调而已。
祸福由自己求得
汝之命,未知若何?即命当荣显,常作落寞想;即时当顺利,当作拂逆想;即眼前足食,常作贫窭想;即人相爱敬,常作恐惧想;即家世望重,常作卑下想;即学问颇优,常作浅陋想。
译文:
你的命运,尚不知道怎么样?即便命里应当荣耀显达,也要常作落寞想;即便时运非常顺利,也要当作遭受拂逆想;即便眼前衣食丰足,也要常作贫困简陋想;即便他人对你爱戴敬重,也要常作恐惧想;即便出身名望很重的世家,也要常作卑下想。
远思扬祖宗之德,近思盖父母之愆;上思报国之恩,下思造家之福;外思济人之急,内思闲己之邪。
译文:
从远要想发扬祖宗的德行,往近要想遮隐父母的过愆;从上要想报答国家的恩典,往下要想为家庭造福;从外要想救济他人的急困,往内要想摒弃自己的恶邪
。务要日日知非,日日改过;一日不知非,即一日安于自是;一日无过可改,即一日无步可进;天下聪明俊秀不少,所以德不加修、业不加广者,只为因循二字,耽阁一生。
译文:
一定要时时知道自己的不对,天天能改正过错;如果一天不知道不对,那就一天安于自是的境地,一天没有改正自己的过错,那就一天没有进步。世间聪明杰出的人不少,之所以品德没有树立,功业没有广大,就是被“因循”两个字耽误了一生啊。
云谷禅师所授立命之说,乃至精至邃、至真至正之理,其熟玩而勉行之,毋自旷也。
译文:
云谷禅师传授的立命学说,那是最精纯、最深邃,最真实、最正确的道理,一定要熟练玩味而勉力行持,千万不要自我放逸而虚度时光啊。
《了凡四训》连载之六,未完待续。(袁了凡 著 净庐主人 译)
版权所有:大吉祥天女咒原文网